Individual Motivational Profiles: the
Interaction between External and Internal Factors
Willis Edmondson
0. Introduction
The
concept of motivation in the context of second/foreign language acquisition is
in flux. More particularly, the socio-psychological conceptualisation
encapsulated in the work of Robert Gardner has been and is currently being
extended and revised (not least by Gardner and his associates). This conceptual
shift is accompanied by a re-consideration of the role and relevance of motivational
research and a concomitant discussion of the appropriate research methodology and
data-collection. (These shifts are documented inter alia in Crookes &
Schmidt 1991, Tremblay & Gardner 1995, Edmondson 1999b, 139-162, Dörnyei
& Schmidt 2001, Riemer 2001, Dörnyei 2001a, Riemer 2004). The purpose of
this paper is to contribute to this ongoing debate, specifically via an
exploration of how different motivating factors impact collectively on
individual learner motivation, especially along the dimensions internal/external,
positive/negative, and short-term/long-term effects.
In the first section of the paper,
some aspects of the ongoing debate on the role of motivation in different areas
of second language research are reviewed, and the focus taken in this paper is
developed. Section 2 of the paper discusses the data source and research
strategy employed in the present study, and is followed in section 3 by an
elaboration of a motivational hierarchy, first postulated in Edmondson &
House (2003) and based on the same type of data. In Section 4, the complex
‘motivation’ is broken down into three kinds of motivation that may be
affected by three kinds of external influences. In this framework, the
fifth and major part of the paper characterises individual motivational sets or
‘syndromes’, exemplifying how individuals react in different ways to
conflicting motivational circumstances, particularly whether and how they
achieve some degree of internal motivation despite external demotivators. A
brief summary follows in section 6.
1. Motivation,
individual differences, learning outcomes and acquisitional theory
The
classic socio-psychological approach to language learning motivation is
exemplified par excellence in the work of Robert Gardner, and this approach can
be characterised procedurally as follows [1]:
(a)
On the basis of experimentation, experience and previous research,
compose a questionnaire containing a large number of items focussing on different
aspects of motivation. Some objective measurement index (e.g., a Likert scale)
is offered for each item.
(b)
Pre-test and refine the questionnaire before distributing it to a very
large, roughly homogeneous group of learners.
(c)
Obtain data on the language learning achievements of this
population, either by standardised testing, or by simply accepting the class
grades issued by the school system.
-2-
(d)
By means of a sophisticated statistical analysis break down the questionnaire
items into factorial groups, and produce weighted factorial analyses, which,
amongst other things, will determine the discriminating power and/or redundancy
of individual test items as they contribute to a general motivational score. If
such internal analysis suggests this is necessary, go back to stage (a) and refine your questionnaire.
(e)
Finally, carry out a factorial analysis comparing motivational index and
achievement scores or grades.
This
process will most commonly be part of research embracing a multitude of
variables in addition to motivation, such that a more global picture emerges
(cf. for example the socio-educational model of language learning; Gardner
1985).
This enormously productive and valuable research paradigm is not universally accepted, however. Among the criticisms of various aspects of this paradigm I wish to select four. They concern (a) the
scientific status of the resulting model(s) of language acquisition, (b) the
relevance of motivational research for the development of a theory of second language acquisition, (c) its relevance for language instruction, and (d) the lack of power inherent in this research paradigm for providing insights into individual
motivational histories and learning achievements.
ad (a)
The results obtained cannot be falsified, as additional research
findings are simply incorporated into a new model (as the revisions undertaken
by Gardner himself testify - the Integrative Motive model contained in the 1985
socio-educational acquisitional model was revised inter alia in Tremblay
& Gardner’s 1995 model of L2 motivation, and further extended inter alia
in Gardner 2000, this extension being further revised in Gardner 2001, and so
on). In Kraemer 1993 a “defense” orientation is slipped into the model as a
central weighting factor for the learning of Arabic in Israel. In other words,
different studies in different contexts lead to different results. In fact, of
course, it is hard to see how things could be otherwise. Oller observed long
ago that the relationship between motivation and affective variables on the one
hand, and between motivation and learning success on the other varies
“across individuals, contexts, and learning tasks“ (Oller 1981, 15). This is
not in itself a telling criticism of a model
which aspires above all “to provide suggestions for further investigation, to
raise new questions, to promote further developments and open new horizons.” (Gardner
1985, 166), but the very framework set up by the model is such that apparently
any results produced inside the research paradigm can be accommodated in it.
In other words, the model is determined by the research methodologies.
ad (b)
What do the results of motivational research contribute to language
acquisition theory? For example, theoretical
significance of the relationship between motivation and learning success in unclear. If
some studies produce a correlational index of 0.45, while another study gives
us a much lower figure, what are we to conclude from this? Can a very low (or
extremely high) correlation be said to invalidate the elicitation instrument,
or can it lead to theoretical insights? I know of no answers to such questions. It is perfectly
possible, for example, that a learner with a very high work morale and motivation
may be much less successful than some other individual whose motivation scores
are extremely mediocre, as this latter individual has discovered, for instance,
that she can get good grades in class without investing any effort in the task whatsoever.
(This line of argumentation is developed in section 2 below).
ad (c)
In this vein it is also unclear what pedagogic consequences or
implications might be derived from statistical group results. This does not
invalidate the relevant research in any way whatsoever, but it is a highly
relevant perspective, given that the bulk of motivational research in the
Gardnerian framework has investigated learning in classroom settings.
-3-
ad (d)
A central problem with the statistical analysis of a large number of
questionnaire reports is that the issue of individual differences in language
acquisition disappears from view, in the sense that the individual is no more
than a data source, contributing to a global measurement index. In other words,
actual individual differences—such as, how far a drive to learn is impervious to
negative external factors such as a hostile target culture or a non-sympathetic
teacher—disappear in the mass of data processed by the statistical software.
This means, too, that the points of interaction between different facets of
motivation remain largely unexplored und unexplained. In Gardner’s 2001 model,
for example, it would be interesting to know to what extent positive
‘motivators’ from the environment (“external influences”) can compensate for
negative learning experiences (“learning history”)—or the opposite—, and to what
extent and under which circumstances aptitude can compensate for low motivation,
and vice versa.
One
widespread reaction to criticisms of this kind has been to bring forward
further factors, or bundles of factors, which impinge on learning and/or
motivational outcomes. A further more recent development has been to
distinguish between different ‘phases’ of motivational importance: for example,
the decision whether or not to commit oneself to learning language X is clearly
a decision of some importance with potentially far-reaching motivational
consequences. The time factor has also been stressed, i.e., the fact that
learner motivation varies over time, influenced by, amongst other things,
degree of success (Ely 1986). Crookes & Schmidt (1991) take up these points
and point to motivational research in educational and mainstream
psychology, which in their opinion should be mined for L2 acquisitional
research purposes. Books such as the one by Williams & Burden (1997) seek to provide the
necessary tools, and the work of Dörnyei, in particular (e.g., Dörnyei 2000,
2001a, 2001b, 2002), has demonstrated how rich the ore discovered by such mining
may be, and has led to a procedural or actional approach to L2 motivation
(Dörnyei & Otto 1998). In this approach, various time-governed
motivational phases are distinguished, for each of which a number of
contributory factors interact at different operational levels (Dörnyei 2001a,
86-100, provides a summarising overview).
These
and other developments charted, for example, in Dörnyei (2001a) and Riemer (2004)
contribute to the current situation of flux, but do not necessarily directly
address the four criticisms of the research paradigm listed above. Indeed, the
current situation suffers if anything from an abundance of factorial elements,
leading to a multiplicity of variables. Certainly, psychologists’ theories of
motivation are so numerous and varied that simply listing factors which have
been investigated in different studies and which have been shown to have some
motivational relevance—as occurs, for example, in Williams & Burden 1997,
138-142—is not in itself insightful, though it is certainly a useful stimulus
for further research. Dörnyei implicitly recognises this problem in presenting
the “challenge” of “reduction vs. comprehensiveness” in motivational research,
the challenge being in a nutshell that the number of potential co-determinants
for the complex achievement ‘learning a language’ is in principle infinite,
such that we should like to take account of as many as possible—the
comprehensive stance, but this infinity has to be reduced to a manageable size
for purposes of theory construction, and of course for the purpose of empirical
operationalisation, too—the reductionist pose (cf. Dörnyei 2001a, 11-14).
Currently, however, multiplicity abounds and indeed thrives, as the scope of
the concept "motivation" is further differentiated and partitioned.
2. Background to
the present study
Before
looking more closely at the goals and methodology of this study, I would like to
develop a theoretical argument concerning the relationship between motivational
research, language acquisitional research, and language teaching. The argument
develops the criticisms of classic motivational research put forward in (b) and
(c) above, and offers a rationale for the empirical approach taken in this
paper.
-4-
A
first step in this Gedankenexperiment is the recognition that motivation
leads to decision-making and action-taking. Thus, motivation may be good, but
the actions it stimulates may be less than propitious in terms of their
contribution to learning, particularly in a classroom setting. We may further
assume that the concept of motivation can and should be distinguished from some
inherent differences between individuals regarding their language learning
potential or skills—a set of differences usually subsumed under the notion of
aptitude. This leads to the view that motivation derives from the
interaction between environmental factors and individual characteristics which
are distinct from aptitude. The kind and degree of learning that takes place in
the individual is then a function of the environment (providing inter alia
learning opportunities), aptitude, and motivation, where motivation may play
an inhibitory or an enhancing role. Krashen’s affective filter (Krashen 1981)
would exemplify the potential prohibitory effect of motivation, while Stevick’s
rheostat metaphor (Stevick 1980) can have enhancing or inhibitory motivational
settings. A third theoretical possibility could be called the "enabling function":
it hypothesises that some minimal motivational profile is a necessary
precondition for acquisition. Roughly, we can’t do it, unless we “put our minds
to it”, and this enabling function can be translated metaphorically as the lowest
tolerable rheostat setting, in Stevick's terms, or a slightly porous
affective filter in Krashen's terminology.
Against
the background of these assumptions, let us suppose with Crookes & Schmidt
(1991) and Dörnyei (2001a) that psychological studies of motivation are a
priori relevant to language learning situations and therefore at least
indirectly relevant to language learning outcomes. This position is intuitively
plausible—it suggests that there are variables concerning persistence,
concentration, ability to be aroused, attentional focus, depth of noticing, and
so on which different people evidence to different degrees in different circumstances.
Such variables impact on language learning, just as they mutatis mutandis
impact on any other form of learning [2].
This means, however, that such variables are extrinsic to a theory of language acquisition per se. They are
relevant to a psychological theory of motivation, but fail to contribute to a
theory of second language acquisition, as motivation is not specific to
language acquisition. But we need to ask what we mean by ‘a theory of language
acquisition’. For example, motivational factors clearly are relevant to a theory concerning whether, how and to what degree
individuals in specific circumstances actually do acquire a foreign/second
language [3].
I assume therefore that if motivational studies are to play a significant part
in language acquisition issues, precisely these issues should be addressed.
This is, however, not the case in the Gardnerian paradigm. The four
criticisms mentioned above then have to be met head-on, I suggest, and one way
in which this may be attempted is pursued in what follows.
2.1 The interaction between external and
internal factors in learner motivation
This
study will set up a framework of variables relevant to individual achievement
in foreign/second language acquisition (see section 4), and then
focus in this framework on how different learners deal with, or simply
react to, potentially demotivating learning experiences at different times in
their language-acquisitional histories. In terms of Gardner’s (2001) revised
model, the central question to be addressed is how the external influences subsumed under ‘learning history’ and
‘motivators’ impact on individual motivation.
-5-
Rather
than use Gardner’s categories, however, I wish to use the terms ‘internal’ and
‘external’, to distinguish different sets of factors, which, my data suggest,
interact in different ways with different learners, leading to different
motivational outcomes. The two terms ‘internal’ and ‘external’ factors clearly
overlap with the distinction in Gardner’s 2001 model of external
influences and individual differences. By external factors I mean the case in which features of the learning environment impinge more
or less directly on the individual learner, influencing his or her motivational
set on one or more dimensions. Internal factors, on the other hand, suggest a
gamut of motivational factors which are, as it were, already ‘present’ in the
learner at any one point in time— by inclination, biological
predisposition, experience or indeed the interaction between pre-existing
internal factors and external factors at some previous point in time. It is
conceded that the distinction is inherently problematical, and that in
operational terms it is unlikely to be clear-cut. Constructivists, furthermore,
would probably reject the distinction per se. It is certainly the case,
of course, that any external or ‘social’ factors can impinge on an individual’s
motivation and/or behaviour only via his or her perception of them. This means that
we might then want to assert that external factors have to be
internalised before they can have any effect. This is, however, not a problem
for my analytic purposes. In learners’ perceptions of their own language
learning, they most commonly distinguish quite clearly between recalled external
events such as the arrival of a new teacher of English, their reaction to such
events (personal dislike, for example), and consequences such as demotivation,
or antagonism towards the school subject English. The distinction between
external and internal motivational forces is no more refined than this. The
causal chain in the clearest case operates as follows: external events—subjective interpretation/perception of them—motivational consequences of such
perceptions—impact of such motivational change on acquisitional
processing/learning achievement. Clearly time and other internal individual
variables such as cognitive style and aptitude intervene in this chain.
There is a link between the
external/internal distinction I wish to make, and the psychological distinction
between extrinsic and intrinsic motivation. I prefer, however, not to adopt
these psychological terms, precisely because they have been so extensively
exploited and re-worked in the psychological literature that one would need to
propose a working interpretation of the terms for the purposes of a particular
study anyway. Dörnyei (2001a, pp. 28ff.) elaborates how both categories have
been differently interpreted, and how different sub-categories have been
postulated. Of particular interest for my purposes is research on the
interaction between intrinsic and extrinsic motives. For example, the claim
that an extrinsically introduced motivational factor can reduce or extinguish a
previously-established intrinsic motivation (Lepper, Green & Nisbet 1973)
can be plausibly interpreted in the context of classroom language learning.
Consider, for example, the possibility that the introduction of some classroom
assessment schedule (to be understood as an external motivator) in fact helps
kill learners’ original interest in language learning tasks. It has to be
stressed, however, that such psychological findings need to be tested in the
context of language learning: they serve to stimulate research questions, they
do not answer them.
The
focus on learners’ perceptions and interpretations of external learning
circumstance is here taken therefore as being likely to help better understand how
individual differences in fact operate, and moreover as being likely to have
pedagogic potential, assuming that to some extent at least aspects of the
learning context in institutional settings can be controlled, or at least
influenced by teaching strategy and pedagogic principle, and that such matters
can be addressed in teacher training.
-6-
2.2 Data source: language learning autobiographies
The
data used is taken from the learning autobiographies of experienced adult
language learners. The elicitation procedure is documented in several previous
publications (e.g., Edmondson 1996a; 1996b; 1997; 2000), and may be summarised
briefly as follows:
Incoming
students of Sprachlehrforschung at the University of Hamburg are
requested to submit (anonymously) an account of their language learning
experience. Theit task is to write roughly two DIN A-4 pages about recalled
foreign language encounters inside or outside of the classroom which seem
retrospectively to have had particularly positive or negative effects on the
student’s language learning/acquisition. The formulation is deliberately left
open: the word “motivation,” for example, does not occur. These documents
are used for teaching purposes, but are also—with the students'
permission—entered into a data bank which now contains material from over 500
such texts. Essentially the same elicitation procedure has more recently been
used by Claudia Riemer, who, however, specifically mentions motives, motivation
and anxiety when asking her students to recount their learning experiences
(Riemer 2003).
The
resulting data is, of course, subjective, and is open to the reservations
regarding validity which hold for all subjective, introspective and
retrospective data. My position is that the data may be assumed to have high subjective validity, given the openness
and anonymity of the elicitation procedure, together with the fact that the
students engage in this task at the very beginning of their university studies,
reducing the halo-effect, as the desire to say what they believe their
professors wish to hear presumably is weak. It is further not clear how
motivational data could claim non-subjective validity, given the indirect link
with language learning and the observational problems associated with measuring
variables such as investment of time and effort. Further, of course, written
questionnaire data are equally, if not more, problematical as regards their
validity.
Language
learning autobiographical data have certain advantages, compared with closed or
half-open written questionnaire batteries:
- There is no
pre-formulation, i.e., the researcher does not have to decide in advance
which questions are relevant for the subjects being investigated.
- The time perspective
is contained in the elicitation technique. In other words, learners can
and do recall memories of how they reacted to particular learning contexts
at the time, and go on to revise these judgements in the light of their
learning experience since then. In other words, motivational development
can be tapped.
- Episodic memory can be
activated, and interpreted, in ways that might not readily occur when
faced with the task of judging the appropriateness of a particular
proposition in a questionnaire.
- The data elicited
addresses precisely the interface between teaching and learning, and is
often affective, directly relating to the issue of motivation as perceived
by the subjects themselves. Pedagogic relevance would seem therefore to be
implicitly involved in the elicitation procedure.
-7-
The language learning experience of these subjects,
incidentally, is highly varied, often includes non-institutional language
learning, and covers over 30 different languages for a population of fewer than
200 students. Students with fewer than three foreign languages constitute a
minority of this population (cf. Edmondson 2001).
3. A motivational
hierarchy for English as a foreign language
In
Edmondson & House (2003), I put forward a motivational hierarchy, based on
the analysis of student learning autobiographies and focussing on the learning
of English in the German school system (Figure 1). This hierarchy is presented
here to illustrate the uses to which autobiographical learner data may be put,
and to provide a first orientation for the new analyses to be reported on in
this paper.
Figure
1 suggests a “widening circle of reference” in terms of motives for learning
English in German schools, whereby the progression from 1 to 4 is hypothesised
to match increasing age and learning stage. The more interesting hypothesis is
that the widening circle also indicates a durability hierarchy, i.e., degree of
long-term motivational force increases downwards. The posited stages may be
glossed as follows:
Stage 1: It is commonly suggested
that in foreign language classes with young learners, motivation has to be
externally provided by teacher, technique and task (Storch 1999, 327-336).
Group-work media, materials and teacher personality are decisive:
Mein Interesse wurde zusätzlich von einer
jugendlichen, coolen Englischlehrerin motiviert, die den Unterricht spielerisch
gestaltete..’ (S942606).. ‘Er brachte auch Cassetten mit englischen Gesprächen
und Musik mit in den Unterricht und motivierte so die Masse zum Lernen.’
(S942502)
This
type of external motivation operates, of course, only for as long as the school
system allows—i.e., teachers and curriculum change during school attendance.
Stage 2: This stage may precede,
co-occur with, or follow stage 1. For English, access to many aspects of youth
culture (international chatting, rock music) is of particular importance.
Contacts outside of the classroom, for example, via exchange visits can also have
positive motivational effects, though such contacts can also be demotivating
(cf. e.g., Edmondson 2000):
Schließlich kam ich in das Alter, in dem englische
Rockmusik interessant wird und es verlockend ist, mit Kenntnissen über die
englischsprachigen Texte prahlen zu können ..’ (S952905)... ‘Ab der achten
Klasse habe ich dann des öfteren Sprachkurse in England gemacht. Diese haben
mich merkwürdigerweise nicht motiviert, mein Englisch zu verbessern ... Das
liegt wahrscheinlich daran, dass der Grund, weshalb ich nach England gefahren
bin, nicht die Sprachkurse oder ein besonders großes Interesse für England
waren, sondern einfach eine Möglichkeit, ohne meine Eltern verreisen zu dürfen.
Hinzu kam noch, dass mir die Gastfamilien, bei denen ich untergebracht war, zum
Teil nicht sonderlich sympathisch waren. (S940607)
-8-
Stage 3: This may represent a
shift from extrinsic to intrinsic (external to internal) motivation. It has two
forms that may co-occur. It occurs firstly when a school learner becomes
immersed in the target language or culture. In rare cases, such an interest may
be present from the very start of classroom language learning; more often it
develops via contact and learning experience. English literature only
occasionally plays a role in this transition; more often a rather general
fascination with or enthusiasm for aspects of English and/or American culture,
life or language is mentioned. The second form I wish to link with this third
motivational stage is the motivating effect of learning success. This may
reinforce the first form—intrinsic content motivation—or may substitute for it.
In this second instance, of course, it is the culture of the foreign language
classroom that motivates, not necessarily that of the language being taught
there.
Diese, wohlgemerkt eine Dame, Lehrkraft verstand es
schon eher, Informationen, die über die Lehrbücher hinausgingen, also nähere
Angaben zum englischen Lebensstil, zur Kultur und auch zu sprachlichen
Eigenheiten, zu vermitteln. Gleichzeitig begann aber auch ich, mich privat
ebenfalls für diese Themen, speziell für Musik aus Großbritannien, zu
interessieren. So stieg ein neuer Lerndrang in mir auf, der mir nicht nur
bessere Noten als die bisherigen Dreien bescherte, sondern auch ein
Verständnis, ja fast schon eine Identifikation mit dieser Sprache. (W020506)
Die guten Schulnoten, die sich daraufhin bei mir
einstellten, wirkten sich nochmals positiv auf meine Motivation aus. Was sich
ebenfalls als ein motivationsstiftender Faktor erwies, war die Tatsache, dass
das Englische meinen Klassenkameraden und mir als eine Art Modesprache
begegnete, die wir aus den Medien (vor allem Fernsehen) kannten und deshalb als
besonders “cool” empfanden. (W031911)
Stage 4. The instrumental
orientation whereby English is perceived as relevant for career prospects is
often present very early on, but it seems natural that it should become more
and more evident as school leaving looms. The strongest evidence for this
motivational source is negative, i.e., the frequency with which students claim
to have lost interest in a foreign language as they could find no practical use
or purpose for it; this occurs relatively infrequently with regard to English
(cf. Edmondson 1996a).
Den Lateinunterricht empfand ich zumeist als
langweilig... Außerdem war meine Motivation nie sehr groß, da ich nicht wusste,
wozu es gut sein sollte, Latein zu lernen. In der 11. Klasse machte ich dann
mein “Latinum” und wählte Latein danach ab. Was mir der Lateinunterricht
gebracht haben soll, weiß ich immer noch nicht. (W022108)
Englisch hatte für mich einen sehr viel höheren
Stellenwert als Finnisch; weil ich wusste, dass es für Beruf und mein späteres
Leben sehr wichtig sein würde... Englisch war für mich viel leichter zu lernen.
(W021601)
... und mir vor allem schwor, bestimmt nie mehr etwas
mit Fremdsprachen zu tun zu haben. Irgendwie ging mir aber nie die Schwester
einer Schulfreundin aus dem Kopf, die ebenfalls Englisch in der Schule
verabscheut hatte, später aber einen Amerikaner heiratete und Englisch studierte
... (W933503)
-9-
It is important to note
that the widening circle of reference can just as easily lead to negative
motivation as to a positive one, as the above glosses and selected citations
have, in part, demonstrated. What is clear is that these four kinds of
motivational sources are not exhaustive, are not mutually exclusive, and can be
weighted differently at different points in time. The question to be explored
in this paper can now be reformulated as follows: For whom and under which
circumstances are which types of motivational resource sufficiently positive to
overcome external demotivating experience? The long-term/short-term dimension
is relevant here, of course. Some students appear to take pride in detailing
how little they have gained or remembered from the language teaching under
which they suffered at school:
Nach der 11. Klasse wählte ich dann das Fach Russisch
ab. Ich kann mich noch vorstellen und eventuell sagen, wo ich wohne und wie alt
ich bin. Mehr ist leider nicht übrig von meinen 7 Jahren Russischunterricht in
der Schule. (W032307)
4. A
framework for the establishment of individual motivational profiles
The argumentation so far, and in particular
the hierarchy exemplified in 3. above, allows me to propose an analytic
framework for the investigation of how different individuals respond to
different external motivational circumstances. I propose to distinguish three
‘levels’ at which motivation operates, such that each has in principle
implications for the following level. Subsequently, I propose three major types
of external motivators. The three motivational strands, or ‘levels’ are:
Level 1: Goal motivation
This
comprises what in Gardner (1985) is described as ‘orientation’, and is a set of
beliefs and attitudes which lead to and/or support a decision to learn a
specific language. Goal motivation in this sense is in practice often
determined externally, either by social fiat (i.e., the school system), or
family history (e.g., immigration).
Level 2: Work motivation
This
matches Gardner’s concept of „effortful behaviour“ (Gardner 1985, 50), and
reflects a set of beliefs, attitudes, desires, and drives, which combine to
produce an intensity measure, reflecting the degree to which an individual is
willing to invest time, effort, and other internal and external resources in
implementing the goal or goals established at Level 1.
Level 3: Task motivation
This
involves a set of factors which co-determine the degree to which specific
activities or behaviours, potentially conducive to the goals set at Level 1,
will be pursued with those resources which are in principle available via the
motivational resources at level 2. At issue is the degree to which a specific
learning task will be engaged in terms of qualitative execution (degree of attention,
depth of processing) and quantitative effort (persistence, patience,
carry-through).
These three ‘levels’ are,
of course, not hierarchical in the sense that positive tuning at level 1 is a
presupposition for high positive motivation at level 2, and so on. The
motivational hierarchy in section 4 above suggests, for example, that with
young learners, task motivation may be high, but goal motivation low.
Furthermore, the hierarchy in Figure 1 suggests, too, that positive task
motivation may lead to positive work motivation (i.e., Stage 3 motivation may
derive from classroom success, for example, which may be caused, at least in
part, by motivational stages 1 and 2). It is precisely such interactions that
the following sections of this paper wish to explore.
-10-
The
three complexes of external variables I wish to focus on—clearly there are many
more—have been selected as being likely to lead to motivational conflict, and
thus impinge on these three ‘levels’ of motivation either positively or
negatively. They are as follows:
External condition 1: Social acclaim
This
reflects the resultative hypothesis (Ely 1986), i.e., the notion that degree of
success in learning the language affects motivation. Here is a simple instance:
Extract 1: Nach der Abschlussprüfung
bekam ich Kleines Deutsches Sprachdiplom. Das motivierte mich noch mehr.
(WS0207)
Virtuous
or vicious circling may result. A vicious circle is established when lack of
success leads to unfavourable internal motivation, which leads in turn to
lower achievement. A virtuous circle works the other way—good marks encourage
effort and enthusiasm, which lead to higher learning success. These circles
can, however, be broken: internal motivational drive can overcome external
circumstances, and vice versa, and such cases are of special interest in this
paper. Degree of learning success or ‘social acclaim’ operates, of course,
through a subjective filter—i.e., learner perception is crucial. Thus the
distinction between external and internal motivational factors may once more
become fuzzy. My assumption is that if a learner is positively motivated by her
learning progress, despite negative
external assessments, then individual factors other than ‘social acclaim’ are
playing a role (see the I Know Best
syndrome in 5. below). Note too that earlier learning success with language X
may motivate a decision to learn language Y.
External Condition 2: Social utility
This
variable covers how far and in what ways external conditions allow and/or
entail the use of the language in question for purposes that the learner
perceives as relevant to his or her interests outside of the language learning
task itself. At issue is perceived communicative relevance. Communicative
relevance would appear to apply most obviously at level 4 of the motivational
hierarchy sketched in Figure 1, but may in fact operate at all four stages. Two
illustrative cases are the following:
Extract 2: Schon einige Wochen, bevor ich
flog, nahm ich brieflichen Kontakt mit der Familie auf, wir tauschten Fotos
aus; zum ersten Mal hatte ich das Gefühl, dass es Sinn macht, Englisch zu
lernen... (W031002)
Extract 3: Durch den
Englischunterricht kam es, dass sich nach und nach die vielen Amerikanismen in
der Umgangssprache, aber auch Liedtexte aus den Hitparaden ihrer Bedeutung nach
erschließen, d.h. die Fremdsprache blieb nicht Mittel und Zweck des
Unterrichts, uns SchülerInnen wurde der praktische Nutzen der Fremdsprache
bewusst. Aus dem bloßen unreflektierten Rezipieren des Unterrichts, entstand
das bewusste Praktizieren, das Lernen erfuhr eine motivationssteigernde
Aufwertung. (S950913)
-11-
Communicative need and/or
interest leads to increased goal motivation. On the other hand, the absence of
perceived social utility often has negative consequences (most commonly
regarding French and Russian, incidentally, in the data at my disposal). Here
is an example:
Extract 4: Zuerst war ich schon motiviert, noch eine zweite “richtige”,
gesprochene Sprache zu erlernen, allerdings legte sich diese Begeisterung recht
schnell. Außerhalb des Unterrichts hatte ich nie irgendeinen Kontakt zum
Französischen. Nach der 10. Klasse habe ich Französisch abgewählt und kann
heute so gut wie gar kein Französisch mehr. (W022101)
As
Extract 2 suggests, such ‘social utility’ will be found more readily outside
the formal learning context, such as the classroom, for example, by gaining
access to pop culture (cf. Extract 3); tandem learning may act as a motivator
in an L1 cultural setting. Further, classroom activities, too, may offer
individual learners opportunities for communication in the relevant sense,
which are then motivating in terms of perceived social utility. Note that
‘social utility’ does not necessarily lead to ‘social acclaim’ (external
condition 1 above). In fact, opportunities for using L2 which lead to a
confrontation with one’s own linguistic inadequacies
can also affect motivation positively (see the Grit-your-Teeth syndrome in 5 below)
External Condition 3: Institutional support
The
third complex matches the ‘external influences’ in Gardner (2001) and is more
precisely concerned with the pedagogic context—most importantly the categories
teacher, curriculum und method (Lehrender,
Lernstoff, Unterrichtsgestaltung), as specified for example in Storch
(1999, p. 327). That these factors can influence motivation positively and
negatively scarcely requires illustration or substantiation.
5. Motivational
conflict: The interaction of internal and external factors
‘Internal’
motivational factors will interact with the three sets of external conditions
specified above, leading to different kinds of motivational effects along the
dimensions of goal, work and task motivation. It has been suggested above that
how such interaction does occur, and which motivational and acquisitional
consequences may arise is an important measure of individual differences
between learners, and a central concern for pedagogic orientation.
The
major issue is, of course, motivational conflict. That learning success,
opportunities to use the target language actively, and varied but structured
teaching can impact positively on learners’ motivation and achievement is not
in doubt. It is also clear that the relevant opposites can hold—failure
demotivates, as do sterile teaching materials and non-motivated, incompetent
teachers. We are particularly interested in exploring what happens when the
teaching/learning environment has both motivating and demotivating elements, or
in exploring how potentially demotivating external circumstances impact on
internally motivated learners. Similar external motivators clearly have quite
different motivational consequences for different individuals. I shall leave
open the question as to how far these different reactions to external
motivators can be exclusively
attributed to individual differences in internal motivation: my suspicion is
that this is by no means the case, and that personality and cognitive variables
such as learning style, cognitive orientation, and strategic preferences are
likely to be at work in contributing to these different interactional outcomes [4].
Individual
differences regarding how learners react to motivational conflict will be
referred to as motivational “syndromes” in what follows, largely in order to
avoid the terms ‘strategy’ and ‘scenario’, as both terms are used in the
literature, albeit with some imprecision. Six such syndromes will be defined
and illustrated below.
-12-
A: The P.O.R. Syndrome -
Press On Regardless
Inside
this syndrome, the dominance of external demotivating experience, particularly
in terms of institutional support, but possibly also regarding social acclaim
and/or social utility does not necessarily imply an absence of positive
motivation at the level of goal, work or task. The learner gathers his or her
internal resources, and carries on. It is therefore termed the Press On Regardless syndrome. The
ability to Press On Regardless may be grounded in high goal or work motivation,
but this appears not necessarily to be the case. P.O.R. may also be based on
fear of repercussions. In fact, it may take many different forms, several of
which deserve to be examined. Extract 5 presents the problem of self-motivation
in such circumstances quite clearly:
Extract 5: Dafür lernte ich in
Englisch, wie schwer es sein kann, durchzuhalten, wenn man die Lehrerin
überhaupt nicht leiden kann und das auch auf Gegenseitigkeit beruht. Das hat
mir das Lernen oft nicht leicht gemacht. Zum Glück dauerte dieser Zustand nur
ein Jahr an. Ab der 12. Klasse hatte ich eine sehr gute Lehrerin, wodurch mir die
letzten zwei Jahre vor dem Abitur leichter fielen. (W030802)
The next instance, Extract 6, is of interest because this
learner appears to be able to maintain an intrinsic interest in English,
despite negative institutional support, and consequent negative social acclaim,
i.e., the low grades given by the teacher concerned:
Extract 6:
Meine erste Fremdsprache Englisch lernte ich dann ab der fünften Klasse. Ich
war zu Beginn richtig motiviert, was allerdings etwas nachließ, als mir der
Englischlehrer prophezeite, ich würde niemals das Abitur schaffen und sollte
doch lieber gleich das Gymnasium verlassen. Trotzdem blieb Englisch in allen
Schuljahren eines meiner liebsten Fächer, und ich wählte es auch als
Leistungskurs... Ich ging mit guten Noten in die zwölfte Klasse zu meinem
Leistungskurs und hatte durch Zufall gerade wieder den Lehrer, der mir schon zu
Beginn meiner Gymnasialzeit erklärt hatte, ich wäre zu blöd dazu. Innerhalb
eines halben Jahres fielen meine Englisch-Noten in den Keller, obwohl es mir immer
noch Freude bereitete. (W031805)
The following extract shows
an external motivator (the friend) counteracting what seems to be an inherently
non-motivating institutional context, with such success that some internal
motivation is aroused via ‘pressing on regardless’:
Extract 7: Die erste Sprache, die ich zu lernen bekam,
war Hausa. Von der ersten Stunde an fand ich den Dozenten toll, und die Sprache ebenso. Meine Motivation war
dadurch sehr hoch und ich lernte regelmäßig und mit viel Spaß. Im zweiten
Semester kam dann Swahili dazu. Hier war es umgekehrt... Das führte dazu, dass
ich Swahili vernachlässigte und umso mehr für Hausa arbeitete. Dann lernte ich
allerdings meinen Freund kennen, der Swahili-Sprecher ist. Seitdem bemühe ich
mich in Swahili ebenso wie in Hausa, und ich muss zugeben, dass ich die Sprache
inzwischen trotz des immer noch langweiligen Unterrichts richtig gerne mag.
(W031806)
One further example: In
this case a student claims to have considerable goal motivation left, despite
only negative learning experiences. It is possible, of course, that this
syndrome has developed only fairly recently in this learner:
Extract 8: Ich habe mich entschlossen Italienisch als zweites
Hauptfach oder zumindest als Nebenfach zu studieren. Jetzt habe ich zum ersten
Mal kontinuierlichen Sprachunterricht und merke, dass meine Motivation wieder
stärker wird, trotz der Niederlagen, die ich davor erfahren musste.
Zusammengefasst könnte man sagen, ich habe viel ausprobiert um eine Sprache zu
erlernen, die ich unbedingt lernen möchte. Trotzdem ist es mir nicht gelungen.
Vielleicht habe ich mich auch nicht intensiv genug damit beschäftigt, was
durchaus möglich wäre. Mir ist klar, dass diese Ereignisse nicht zu meiner
Motivation beigetragen haben, aber mich auch nicht davon abgebracht haben,
dieses Ziel anders zu verfolgen. (W020607)
-13-
B: The T.O.Y. Syndrome -
Take Over Yours
This may be seen as a
weaker version of P.O.R. It is the case in which some aspect of the learning
setting—above all teaching materials and learning tasks—is perceived as
demotivating, but is nonetheless accepted. The learner essentially accepts the
authority of teacher or parent, and adapts—Takes Over—the learning goals and/or
behaviours suggested, imposed or implied. Gains in work or task motivation may
eventually ensue, particularly as a consequence of learning gains (social
acclaim). A willingness to experiment with different learning procedures and
strategies would facilitate the onset of this syndrome, which may be more
frequent with younger, relatively inexperienced language learners.
Extract 9: Der Unterricht in der 5.
und 6. Klasse wurde von einem Oberstufenlehrer gegeben, der die Stunden
ausschließlich in der englischen Sprache abhielt. Er stellte sehr hohe Ansprüche an uns …Wir mussten vorbereitend für die
nächste Stunde ... Wer seiner Meinung nach nicht richtig gelernt hatte, kam am Anfang der
nächsten Stunde noch einmal dran... wir hatten alle Angst vor dem Unterricht...
Drill hin oder her, am Ende der 6. Klasse konnte ich relativ einfache englische
Texte problemlos lesen und mich auch “unterhalten”, worauf ich dann doch stolz
war. (WS023603)
The
following extract suggests at least indirectly that the teacher referred to
promoted higher work motivation. This account suggests affinities with the
I.N.P. (I Need Pressure) syndrome -
see E below.
Extract 10: Mein Interesse für
Englisch erwachte jedoch erst in der 9. Klasse des Gymnasiums. Einer der Gründe war unser Englischlehrer
"Herr Hempel", der uns pausenlos mit Grammatik und Vokabeln quälte—,
wobei er jedoch menschlich und verständnisvoll blieb—, während unser vorheriger
Lehrer die etwas "lockerere Variante" des Unterrichtens bevorzugte;
d.h., man musste weniger lernen, bekam aber trotzdem gute Noten. Herr Hempel begleitete mich
wie ein Schicksal durch meine restliche Schulzeit, obwohl an unserer Schule
üblich war, dass ein Schüler nie länger als zwei Jahre den gleichen Lehrer
haben sollte. Er war auch
einer der Gründe, der mich dazu bewog, Englisch als Leistungskurs zu wählen. (S952406)
This syndrome enables
learners to invest time and energy, even though the rewards are non-immediate,
and repetitiveness and even boredom may accompany the whole tedious business:
Extract 11: Im 1. Semester sehr gute
Erfolge mit intensiven Aussprache- und Grammatikübungen im Sprachlabor
(mehrmals pro Woche), wobei immer ein Dozent anwesend war, der die Aussprache
korrigiert hat. Diese Sprachlaborstunden waren sehr eintönig und langweilig,
aber da ich deutliche und schnelle Fortschritte bei Hörverständnis, Aussprache
und Grammatik merken konnte, war ich recht gut motiviert. (S953209)
-14-
C: The I.K.B Syndrome - I
Know Best
I.K.B. may also be referred
to as the autonomy-syndrome, and can co-occur with P.O.R. It may enable a
learner to develop and/or maintain high positive goal and work motivation,
despite negative external conditions at all levels. Clearly, self-confidence is
part of this syndrome, and this may be fuelled by highly positive Social
Acclaim in the past. The data suggests that I.K.B. is based on varied learning
experience, rather than ignorant arrogance. It should be recognised, however,
when handling autobiographical data produced by students, that this syndrome
may be imposed retrospectively. Thus, students may at the conclusion of their learning
biographies give a clear and perceptive characterisation of their own learning
goals and priorities, claiming that they are and were independent of
institutional support, without having offered any evidence of I.K.B. up to that
point. This is, however, not the case with the following extract, in which not
only I.K.B., but also P.O.R. is at work:
Extract 12: ‘Mein Eifer ließ aber
auch hier durch den Einfluss der Lehrerin nach... Da ich mich aber für die
Sprache interessierte, da sie mir lag, habe ich dennoch nicht das Interesse
verloren. Man könnte sagen, dass ich den Unterricht mehr oder weniger
ignorierte, ihn notgedrungen ertrug und für mich selber die Sprache am Leben
erhielt, durch Lesen, Brieffreundschaft und trotz Allem den Versuch aus dem Unterricht
etwas mitzunehmen. (W031507)
The following student does
not point to external demotivators, but does stress autonomy:
Extract 13: Der
Niederländischunterricht war sehr viel freier, als der Fremdsprachenunterricht,
den ich bisher gekannt hatte. Das gefiel mir sehr gut... Viel wichtiger für
meine Sprachkompetenz war jedoch das Lernen zu Hause... Ich hörte
ausschließlich holländisches und belgisches Radio und las viele Kinderbücher...
(W032104)
The following two extracts
stress that learning success is ultimately the responsibility of the learner,
but package this truism rather differently.
Extract 14: ... Abschließend möchte
ich noch feststellen, dass das FS-Lernen auch sehr von einem selbst abhängig
ist, z. B., wie sehr man an der Sprache interessiert ist und ob man persönliche
Probleme hat oder inwieweit man diese Sprache schon angewandt hat und Erfolge
erkennt. (S941805)
Extract 15: Sprachunterricht habe ich aber nicht so
gern. Die
meisten, die ich besucht habe, sind für mich nur ein übles und oft
zeitverschwenderisches Mittel zum Zweck gewesen, und obwohl ich bisher ziemlich
viel Erfolg mit Sprachen gehabt habe, glaube ich, dass ich das eher oft trotz
des Einflusses dieser Sprachstunden als dadurch erreicht habe. (S940501)
-15-
D: The G.Y.T.
- Grit your Teeth!
G.Y.T. is again a positive reaction to
demotivating experience. It is mostly occasioned in the classroom by negative
feedback (negative social acclaim, in my terms), and differs from P.O.R. in
that the reaction is not maintained effort, coupled with a degree of
resignation (an informal paraphrase of R.O.R.), but increased effort, motivated by a determination to do better (the
syndrome is exemplified in Riemer 2000, who shows how the absence of positive
self-evaluation can lead to an increase in work motivation). In extract 16, the
lack of social acclaim is attributed to external causes with which the learner
was confronted—G.Y.T. is therefore based on the determination to make up for
lost ground:
Extract 16: Meine wenigen
Französischkenntnisse waren, auch aufgrund des Aufenthalts in den Staaten, fast
völlig verschütt gegangen, so dass ich mich in den ersten drei Wochen wie ein
Gefangener in Einzelhaft vorkam, ich konnte so gut wie gar nicht mit
irgendjemandem kommunizieren. Dieser Zustand beflügelte meine Motivation, ich
lernte, sobald ich eine Minute Zeit hatte, Vokabeln, setzte mich mit dem
Wörterbuch vor den Fernseher usw. (W031104)
Reports from students of
non-German descent often evidence G.Y.T. The next student’s goal and work
motivation overcame highly unpropitious external conditions, as evidenced by
the fact she is now studying at a German university:
Extract 17: ... habe ich mit einer
privaten Lehrerin meinen ersten Deutschunterricht gehabt... Ich hatte den
Eindruck, dass die Lehrerin dachte, dass ich diese schwierige Sprache nie
erlernen könnte. Das war ein großer Fehler von ihr, weil sie nicht wusste, wie
stark, strebsam, entschieden und standhaft ich war... Nach einigen Monaten habe
ich mit meinem Deutschunterricht aufgehört, weil ich in Schwierigkeiten geraten
bin, aber trotzdem habe ich zu Hause alleine mit meinen Büchern weiter gelernt.
Im April 1996 habe ich das Goethe-Institut kennen gelernt und dort einen
Deutsch-Semi-Intensivkurs gemacht. ...am Ende habe ich die Prüfung abgelegt und
bestanden. Das war mein erster
Fortschritt, während dessen haben die Probleme mit meinem Mann angefangen,
weil, obwohl er deutscher [sic] und Germanistiker [sic] ist, hatte er keine
Lust und Geduld, mir etwas beizubringen. Wir waren am Anfang unserer Ehe... obwohl ich tief
verliebt war, habe ich nie meine Ziele aus meinen Augen verloren. (W033206)
This very personal
statement of attitude is matched in terms of teeth-gritting by the following
account, in which a German student recalls time spent studying English at a
French university:
Extract 18: Anders waren meine
Erfahrungen an der Uni. Ich wusste, dass ich am Ende des Jahres eine
Übersetzung würde schreiben müssen, aus dem Französischen ins Englische. Man
sagte mir, dass ich weder ein Französisch-Deutsch Wörterbuch noch “Le petit
Robert” benutzen dürfte. Mein Argument, dass Französisch ja nicht meine
Muttersprache sei und doch nur die Englischkenntnisse getestet und bewertet
werden sollten, stieß auf taube Ohren. Für diese Prüfung lernte ich wie
besessen Vokabeln im Dreiertakt - Englisch-Französisch-Deutsch. Ich wusste, ich
würde aufgeschmissen sein, wenn ich im franz. Text nicht alle Wörter kennen
würde. Es kam, was kommen musste, ein 150 Jahre alter, literarischer, franz.
Text musste übersetzt werden, und ich sah sofort, dass dies außerhalb meiner
Reichweite lag, mir fehlte zuviel dieses alten, franz. Vokabulars, um es dann
ins Englische übersetzen zu können. Ich schrieb eine 5,5 (wobei 20 die beste
Note ist und 10 bestanden ist). Dieses rigide Verhalten passte ganz und gar
nicht zum allgemein sehr schlechten Niveau der Veranstaltungen und der
mündlichen Studentenleistungen, die akzeptiert wurden. Die Krönung war, dass
mein mémoire (Abschlussarbeit) abgelehnt wurde mit der Begründung, es sei zu amerikanisch...
Diese Sprachlernerfahrung war unvergesslich, im positiven wie im negativen
Sinne, da, abgesehen von dem Fakt, dass ich persönlich viel bei dieser Arbeit
gelernt habe, 6 Monate intensive Arbeit in zwei Fremdsprachen umsonst waren.
(W031106)
-16-
One further source of
G.Y.T. is the circumstance that other learners in a class or peer-group have
better skills, when this is not necessarily to be attributed to the
individual’s own inadequacies as a learner. Gritting one’s teeth is the result
therefore of a mix of determination and frustration, as evidenced in the
extracts 19–21:
Extract 19: ... Jetzt, im zweiten Semester, sieht der Kurs etwas
anders aus, ich bin eine der sehr wenigen, die nicht wenigstens einen
Elternteil aus Portugal oder Brasilien hat oder zumindest fließend Spanisch
sprechen. Ich
habe also zum ersten Mal die Erfahrung gemacht, zu den Schlechtesten zu
gehören. Das spornt mich einerseits sehr an, den Rückstand aufzuholen,
andererseits verschlimmert es meine Sprechhemmungen doch enorm. (W021102)
Extract 20: Als dritte lebendige neue
Sprache nach meiner Muttersprache lernte ich Spanisch während eines
dreimonatigen Aufenthaltes mit Sprachkurs in Kastilien. Ich hatte
vorher ein Semester lang einen Kurs an der Uni belegt, der jeweils zwei Stunden
pro Woche stattfand. Ich verstand nichts, als ich in meiner spanischen WG
ankam, was gleichzeitig frustrierend und motivierend war. (W022006)
Extract 21: Es ergab sich, dass die
anderen sieben viel besser waren, als wir drei aus dem anderen Kurs. Einerseits
hemmte mich das etwas, da es mir im Gegensatz zu der Zeit im anderen Kurs nicht
mehr egal war, wie falsch das war, was aus meinem Mund raus kam, andererseits
bekam ich nun die Motivation, mich doch mal wieder an die Grammatik und die
Vokabeln zu setzen, um etwas aufzuholen. (W024001)
E: The I.N.P. Syndrome (I
Need Pressure)
As the extracts 19 to 21
above show, group pressure can lead to increased work motivation. The I.N.P.
syndrome supposes that such pressure is in fact necessary. Individuals working
with I.N.P. feel that without external institutional and social pressure,
effective motivation is simply absent. Such learners may therefore be less
responsive to social utility motivational resources. The I.N.P. syndrome may
overlap with P.O.R. and with T.O.Y. It is plausible to suggest that in these
learning autobiographies the identification and acceptance of I.N.P. sometimes
occurs only in retrospect. This could mean for example that while at school the
learner identified with N.E.P., but that since then a—possibly
grudging—recognition of the necessity for external pressure has emerged.
Extract 22 is a clear statement of the I.N.P. motivational orientation:
Extract 22: ... Das waren meine Erfahrungen bezüglich des
Fremdsprachenlernens. Mit der Zeit habe ich festgestellt, dass ich jemand bin, der viel Druck
braucht, um etwas zu schaffen. Nur leider reicht dies meist nicht aus, um das
Erlernte ins Langzeitgedächtnis zu befördern. (W032005)
Extract 23 following
contrasts obligatory and optional language classes, giving preference to the
former in terms of external motivation and consequent learning achievement:
Extract 23: In der neunten Klasse
begann ich Französisch als dritte Fremdsprache zu lernen, was ich allerdings
schon nach relativ kurzer Zeit wieder aufgab. Die dritte Fremdsprache war keine
Pflichtfremdsprache, sondern auf freiwilliger Basis. Dies hatte Auswirkungen
auf die Motivation der Kursteilnehmer. Die Tatsache, dass eine schwache
Leistung sich in keiner Weise auf die Versetzung in die nächsthöhere
Klassenstufe auswirkte, hatte zur Folge, dass viele Schüler den Unterricht
nicht sehr ernst nahmen und sich häufig während des Unterrichts lieber
anderweitig beschäftigten. Viele der Schüler in meinem damaligen
Französischkurs saßen auch nur deshalb in dem Klassenraum, weil die Eltern
(hier meistens die Mütter) wollten, “dass das Kind auch Französisch spricht.”
-17-
Not all learners respond
positively to external institutional pressures, of course. The following
extract suggests that marked individual differences are at work here, and the
sixth and final motivational syndrome following will substantiate this.
Extract 24: Mein
Französischunterricht ist meiner Meinung nach ein Beispiel dafür, dass sich der
(von mir bereits erwähnte) schulische Leistungsdruck (s.o. meine Erfahrungen
mit dem Englischunterricht) individuell positiv oder negativ auf einen Schüler
auswirken kann. (W030310).
F: The N.E.P. Syndrome (No
external pressure)
This
motivational stance appears to contrast with I.N.P. It assigns high
motivational priority to goal motivation and claims that such motivation has to
derive from the individual and cannot be imposed by an educational system.
While I.N.P. assigns priority to extrinsic
motivation in school learning, N.E.P. claims that intrinsic motivation is necessarily superior, and that external
pressure (for example, Leistungsdruck,
as Extract 24 puts it) is counterproductive. Thus, language learning which is
imposed in educational settings is by definition carried out with less motivation
than language learning which is internally instigated (note here the rider “Nur
leider reicht dies meist nicht aus, um das Erlernte ins Langzeitgedächtnis zu
befördern” in extract 22).
In
theory, however, an individual could ascribe to both I.N.P. and N.E.P,
assigning priority to N.E.P. in absolute terms, but accepting I.N.P. under
given constraints. This dual stance is, however, not found explicitly in my
data. The N.E.P. syndrome can be associated with negative attitudes towards
institutions in general, and schools in particular: such attitudes appear to be
quite widespread during puberty for the population under consideration in this
paper (see for example Extract 25 below). N.E.P. may accompany I.K.B., but the
few co-occurrences noted appear to be coincidental. It is possible that the
contrast between I.N.P. and N.E.P. reflects differences in learning style or
goal. Thus N.E.P. seems to match up with acquisitional theories that are more
holistic, affective and non-conscious (possibly linking with BICS-oriented
motivational goals), while the I.N.P. syndrome may be based on theories of
language learning that are more analytic, effortful and conscious, and may be
associated with CALP-oriented goals. [5]
A
first illustration locates the N.E.P. syndrome inside a negative attitude to
institutions and schooling in general:
Extract 25: Ich war generell kein guter Schüler, also stellte ich
mir die Frage, ob es nicht stimmiger wäre, auf ein Fach mit guten Leistungen zu
verzichten, da gute Leistungen in der Schule für mich damals gleichbedeutend
mit Strebertum, Angepasstheit und Autoritätshörigkeit waren. Meine Lehrerin
riet mir davon ab, Latein abzuwählen. Eines ihrer Argumente war, dass
Lateinkenntnisse schließlich mehr oder weniger einer Elite in Deutschland vorbehalten
wären, und ich so später leichter dazugehören könnte. Dieses festigte meine
Entscheidung umso mehr...’ (W030602)
Rather more concrete is the
view expressed in Extract 26, which is consistent with the claim that
institutionalised external ‘motivators’ can stifle internal motivation (cf. the
reference to Lepper, Green & Nisbet 1973 above). Extract 26 also confirms
the claim made in Extract 24:
Extract 26: Ich denke auch, dass sich
der schulische Druck der ständigen Benotung individuell negativ auf den
Lernprozess auswirken kann...(W030302)
-18-
The contrast between
extrinsic and intrinsic goal motivation is presented pithily in the following
Extract:
Extract 27: In der Schule hatte ich
das Gefühl, für die Lehrer zu lernen. Später tat ich es für mich, was sich auf
meine Motivation auswirkte und auf die Resultate, die ich erzielte. (W030907)
Such sentiments are
expressed by many students. The following, for example, is a more concrete
illustration of the general thesis:
Extract 28: Ich selbst habe endlich
Jahre später nach meiner Schulzeit freiwillig damit angefangen, englische und
französische Bücher zu lesen. Der
Grund liegt darin, dass kein Stressfaktor mehr vorhanden ist: Du musst dieses
Buch lesen, egal ob du es interessant findest oder nicht. Der Vorteil in der heutigen
Situation ist der, dass ich mir selbst aussuchen kann, welches Buch und in
welchem Zeitrahmen ich lesen möchte und das motiviert mich ungemein. (W032602)
It
has to be said here that such subjective comparisons are scarcely valid, as
there is no empirical basis for comparing post-school learning and school
learning, given that the former is necessarily predicated on the latter. Thus,
the adult internal motivation may well not have existed at the time of
schooling, and moreover, it is quite possible that it is a consequence of
school language learning experience [6].
However, the final extract
in this paper compares school learning in different sociocultural
circumstances, and comes out strongly in favour of N.E.P.:
Extract 29: Der alte DDR-Lehrplan
galt nicht mehr und es gab auch keinen neuen. Lehrbücher hatten wir keine, drei
glorreiche Jahre, 1990-1993, an denen uns weder das alte noch das neue System
motivationshemmende Unterrichtsvorschriften und Stoffe in den Weg legte. Wir lernten
begeistert und leisteten viel für die Anzahl der Sprachlernjahre, die wir erst
hinter uns hatten. (W031104)
6. Summary
This paper has argued that if
motivational research is to be considered as part of language learning/teaching
research, and not simply as a branch of psychology, the multi-factorial
analysis of large sets of questionnaire needs to be supplemented by attempts to
investigate how the different factors posited in such research actually come
together and lead to different kinds of positive and negative motivational
consequences for different learners. Such factorial constellations will,
furthermore, the paper claims, have positive or negative learning consequences
for different lengths of time, with respect to different aspects of the complex
task of learning a foreign/second language. The possible relevance of learning
autobiographies as a data source was then examined. Subsequently, the paper
focussed on the interaction between positive and negative internal and negative
motivators as experienced by experienced adult learners, using such a database.
A preliminary ‘motivational hierarchy’ was sketched, a (reduced) set of
motivational parameters proposed, in which different motivational ‘syndromes’
were defined and illustrated. The paper hypothesises that the issue which
‘syndromes’ characterize an individual’s learning may be a crucial determinant
of her contextualised motivational profiles and resulting learning outcomes.
-19-
Notes
[1] This is a highly
simplified and partial presentation; a useful, compact review of motivational
research methodology is to be found in Dörnyei 2002, 181-244. See also Riemer
2004.
[2] Were this not the
case, then these individual characteristics would have to be subsumed under
aptitude, as opposed to motivation.
[3] In the terms of
Edmondson 1999 (pp. 260-263), motivation is not relevant to a theory of enablement, or a theory of
development. Nor does it impact on a theory of on-line processing.
Motivation does, however, have a contribution to make to a theory of achievement, a theory
of optimal support, and a theory of
didactic orientation.
[4] One relevant
variable, differentiating different types of learner, may be along the
dimensions continuity and change. Cf. the following two responses to frequently
changing teachers:
CASE 1: Das führte dazu, dass ich wenigstens zu Beginn eines jeden
neuen Schuljahres einen kleinen Motivationsschub bekam. Jeder Lehrerwechsel war
wie ein neuer Anfang; ich wollte beweisen, dass ich dem Unterricht folgen kann.
Der neue Lehrer kam ja (so dachte ich) ohne Vorkenntnisse über meine bisherigen
Leistungen in die Klasse. (S952506)
CASE 2: Hinzu kamen in meinem Fall die viel zu hohe Anzahl von
Kindern in meiner Klasse, sowie ein häufiger Wechsel der Lehrkraft: Wir waren
fast 35 Schüler, die allein in den ersten sechs Jahren ihres Lernprozesses
bereits mit fünf verschiedenen Lehrern konfrontiert wurden, was nicht gerade zu
einer angenehmen und familiären Atmosphäre beitrug. Dementsprechend demotiviert
waren wir dann auch.. (W022002)
The opinion that such changes have
negative motivational consequences is much more widespread.
[5] On the
distinction between B.I.C.S. (Basic Interpersonal Communicative Skills) and
C.A.L.P. (Cognitive/Academic Language Proficiency), and for relevant
discussion, see Edmondson/House 2000, 191-192; 214-216.
[6] A similar logical
difficulty arises when students claim that in a very short time abroad, they
were able to converse more freely and confidently than in many years of
previous schooling! Clearly, the latter is plausibly a consequence of the
former (cf. Edmondson 2000).
Bibliography
Crookes,
Graham & Schmidt, Richard W. (1991). Motivation: Reopening the Research
Agenda. Language Learning, 41 (4), 469-512.
Dörnyei,
Zoltán. (2000). Motivation in action: Towards a process-oriented
conceptualisation of student motivation. British
Journal of Educational Psychology, 70, 519-538.
Dörnyei,
Zoltán. (2001a). Teaching and Researching
Motivation. Harlow: Longman.
Dörnyei,
Zoltán. (2001b). Motivational Strategies
in the Language Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
-20-
Dörnyei,
Zoltán. (2002). The motivational basis of language learning tasks. In Peter
Robinson (Ed.). (2002). Individual
differences and instructed language learning (pp. 137-158). Amsterdam: John
Benjamins.
Dörnyei,
Zoltán & Otto, István. (1998). Motivation in action: A process model of L2
motivation. Working Papers in Applied
Linguistics (Thames Valley University, London), 4, 43-69.
Dörnyei,
Zoltán & Schmidt, Richard W. (Eds.). (2001). Motivation and Second Language Acquisition. University of Hawai’i:
Second Language Teaching and Curriculum Centre.
Edmondson,
Willis J. (1996a). Subjective Theories of Second Language Acquisition: In
Jürgen Klein & Dirk Vanderbeke. (Eds.). (1996). Anglistentag 1995 Greifswald: Proceedings (pp. 453-464). Tübingen:
Niemeyer.
Edmondson,
Willis J. (1996b). Was Lerner über ihr Fremdsprachenlernen berichten. In
Juliane House. (Ed.). (1996). Wie lernt
man Sprachen - wie lehrt man Sprachen? Zwanzig Jahre Sprachlehrforschung
(pp. 68-82). Universität Hamburg: ZFI-Arbeitsbericht 12.
Edmondson,
Willis J. (1997). Sprachlernbewußtheit und Motivation beim Fremdsprachenlernen.
Fremdsprachen Lehren und Lernen, 26,
88-110.
Edmondson,
Willis J. (1999). Twelve Lectures on
Second Language Acquisition. Tübingen: Narr.
Edmondson,
Willis J. (2000). Grammatik und Kommunikation bei Auslandsaufenthalten. In
Beate Helbig, Karin Kleppin & Frank G. Königs. (Eds.). (2000). Sprachlehrforschung im Wandel. Beiträge zur
Erforschung des Lehrens und Lernens von Fremdsprachen. Festschrift für
Karl-Richard Bausch zum 60. Geburtstag (pp. 363-382). Tübingen:
Stauffenburg-Verlag.
Edmondson,
Willis J. (2001). Mehrsprachigkeit: Was leistet die schulische Ausbildung? In
Dagmar Abendroth-Timmer & Gerhard Bach. (Eds.). (2001). Mehrsprachiges Europa. Festschrift für
Michael Wendt zum 60. Geburtstag (pp. 131-147). Tübingen: Narr.
Edmondson,
Willis J. & House, Juliane. (2000). Einführung in die
Sprachlehrforschung. Tübingen/Basel: Francke, 2nd. Edition.
Edmondson,
Willis J. & House, Juliane. (2003). English in the World and English in the
School. In Hubert Cuyckens, Thomas Berg, René Dirven & Klaus-Uwe Panther.
(Eds). (2003). Motivation in Language.
Studies in Honor of Günter Radden (pp. 321-345). Amsterdam: John Benjamins.
Ely,
Christopher M. (1986). Language Learning Motivation: A Descriptive and Causal
Analysis. Modern Language Journal, 70 (1), 28-35.
Gardner,
Robert C. (1985). Social Psychology and
Second Language Learning: the Role of Attitudes and Motivation. London:
Edward Arnold.
Gardner,
Robert C. (2000). Correlation, Causation, Motivation and Second Language
Acquisition. Canadian Psychology, 41 (1), 10-24.
Gardner,
Robert C. (2001). Language Learning Motivation: The Student, the Teacher, and
the Researcher. Texas Papers in Foreign
Language Education, 6 (1), 1-18.
-21-
Krashen,
Stephen D. (1981). Second Language
Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.
Kraemer,
Roberta. (1993). Social Psychological Factors related to the Study of Arabic
among Israeli High-School Students: a Test of Gardner's Socio-Educational
Model. Studies in Second Language
Acquisition, 15 (1), 83-100.
Lepper,
Mark R.; Greene, D. & Nisbet, Richard E. (1973). Undermining children’s
intrinsic interest with extrinsic reward: A test of the “overjustification“
hypothesis. Journal of Personality and
Social Psychology, 28, 129-137.
Oller,
John W. (1981). Research on the Measurement of Affective Variables: Some
remaining Questions. In Roger W. Andersen. (Ed.). New Directions in Second Language Acquisition Research (pp. 14-27).
Rowley, MA: Newbury House.
Riemer,
Claudia. (2000). Zur Rolle der selbstevaluativen Wahrnehmung des Lernenden. In
Wolfgang Börner & Klaus Vogel. (Eds.). (2000). Normen und Fremdsprachenunterricht (pp. 229-249). Tübingen: Narr.
Riemer,
Claudia. (2001). Zur Rolle der Motivation beim Fremdsprachenlernen. In Claudia
Finkbeiner & Gerhard Schnaitmann. (Eds.). (2001). Lehren und Lernen im Kontext empirischer Forschung und Fachdidaktik
(pp. 376-398). Donauwörth: Ludwig Auer.
Riemer,
Claudia (2003). “Englisch war für mich nur Teil meines Stundenplans” -
Motivation zum Englischlernen in Zeiten der Globalisierung. In Nicole
Baumgarten, Claudia Böttger, Markus Motz & Julia Probst (Eds). (2003). Übersetzen, Spracherwerb und interkulturelle
Kommunikation: das Leben mit mehreren Sprachen. Themenheft der Zeitschrift für interkulturellen
Fremdsprachenunterricht [Online] 7 (2). Available at: http://www.ualberta.ca/~german/ejournal/Riemer1.htm.
Riemer,
Claudia. (2004). Zur Relevanz qualitativer Daten in der neueren
L2-Motivationsforschung. In Wolfgang Börner & Klaus Vogel. (Eds.). Emotion und Kognition im
Fremdsprachenunterricht. (in press).
Stevick,
Earl W. (1980). The Levertov Machine. In Robin C. Scarcella & Stephen D.
Krashen. (Eds.). (1980). Research in
Second Language Acquisition (pp. 28-35). Rowley, MA: Newbury House.
Storch,
Günther. (1999). Deutsch als Fremdsprache - Eine Didaktik.München: Fink.
Tremblay,
Paul F. & Gardner, Robert C. (1995). Expanding the Motivation Construct in
Language Learning. The Modern Language
Journal, 79, 505-518.
Williams,
Marion & Burden, Robert L. (1997). Psychology
for Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.